昨日は映画三昧、映画館で「崖上の波妞(崖の上のポニョ)」とDVDで「海角7號」を鑑賞した。
波妞(ポニョ)は残念ながら日文(日本語)版で観ることができず中文版で観ました。中国語力に乏しいあんちゃんでも中文の字幕付きなのでそれなりに理解はできた。ただ残念なのはアニメの魅力、やはり声優です。日本のアニメにしてもアメリカのアニメにしてもいい映画にはいい声優(または有名な俳優)を起用します。それが楽しめなかったのはちょっと残念です。ただDVDもそう遠くなく発売されると思うのでDVDで波妞(ポニョ)を楽しみます。
一つ感心したことは映画が終わって劇場を出ると数人の小朋友(子供)は波妞(ポニョ)の歌を口ずさんでいました。日本語がわからなくてもあのメロディーは万国共通なのかなと感心した一面でした。
その後、家に戻ってからは遅らばせながらの「海角7號」。ここ台湾では昨年夏に大ヒットを記録した映画で、主演女優に日本の「田中千繪(田中千絵)」が、特別出演に「中孝介」が出演したことで少し日本でも話題になったと思います。日本ではまだ公開されていないようなのですが既にこの映画に関して数多くのコメントがサイトにUpされているので、今後日本で公開される時はどんな反応になるのか楽しみですが、台湾映画、そして話の舞台が南部の地域なので映画の中の会話のほとんどが台湾語です。中文の字幕があるのでそれなりに理解できますが日本で吹き替えされる時はどんな方言になるのか少し楽しみでもあります。
ストーリーは良かったです。ちょっと冷めた目でこれが「台湾の現実?」と観ていた自分もいましたが、ここで生活していく上では受け止めなければならないのであえてコメントは控えます。
日本の女優が台湾映画の主演女優として出演したのは、私の知る限り「宮沢りえ」と「田中麗奈」くらいで1本限りだと思いますが、「田中千絵」はこの映画を機に既に2作目を取り終えたとか。是非2作目を今度は劇場で鑑賞してみようかと計画しています。
ちなみに香港や台湾、中国の映画がDVD化するのは非常に早いです。理由は遅くなればなるほど海賊版が出回り後から発売しても売れなくなるからです。中国語の勉強のためにいち早く(海賊版ではない)DVDを入手したい方、ご一報ください。
←こちらにも一票お願いします。
- Newer: 思わず買ってしまいました
- Older: IEをメインでご利用の方
Comments:0
Trackbacks:0
- TrackBack URL for this entry
- http://www.anchan.org/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/80
- Listed below are links to weblogs that reference
- 遅らばせながら・・・、海角7號&波妞 from ~あんちゃんち~anchan's home~大哥的家~













はてなに追加
MyYahoo!に追加
del.icio.usに追加
livedoorClipに追加



