あんちゃんち > Language > | Mandarin Chinese > ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第18回「病院にて」~

ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第18回「病院にて」~

読者の皆さん、こんにちは


日本を離れ異国の地(台湾)で生活している日本人「あんちゃん」が

日々ネイティブスピーカーな人たちから学んだ日常的でごく当たり前のように

使われる表現を日本語と英語を交えてお伝えしていきます。


ちょうど去年の今頃、

あんちゃんは約1ヶ月ほど一時帰国していました。

その時は久しぶりに花見もできたし、

毎朝、桜並木を通って最寄りの駅まで出かけていました。


その時感じたこと、

なんだかんだ言っても、

自分は日本人だなーと、今さらですが。



では第18回です。


冒頭でもお伝えしましたが

昨年一時帰国したとき

花粉症の症状は出ませんでした。

もう完璧に花粉症を克服できたあんちゃんでも

風邪はひきます。


今年の台湾の春は非常に寒暖の差が激しく

実は先々週、あんちゃんは少し風邪をひいてしまいました。

病院嫌いのあんちゃんですが

仕事に穴を開けるわけにはいかず、仕方なく病院に行ってきました。


いつもなら日本語のできる医者がいる病院へ行くのですが

今回は急を要することだったので、家の近くの町医者に診てもらうことに。

そんな時の出来事です。



醫生, 我不舒服. 我感冒了.

yǐshēng, wǒ bù shū fú. wǒ gǎn mào le.

イー シォン, ウォブー シュ フー. ウォ ガン マオ ラ.

Doctor, I don't feel well. I had a cold.

先生、気分が悪くて。風邪ひいたみたいです。



, 我來檢查一下.

hǎo,wǒ lái jiǎn chá yī xià.

ハオ, ウォ ライ ジィェン チャ イー シァ.

Ok, let me check.

じゃあちょっと診てみようか。



醫生, 我得了什麼病?

yǐshēng, wǒ dé le shén me bìng?

イー シォン, ウォ デェ゛ァ ラ シェン ムェ゛ァ ビン?

Doctor, what disease did I get?

先生、どうですか?



你只得了感冒.

nǐzhī dé le gǎn mào.

ニー ヂー デェ゛ァ ラ ガン マオ.

You just caught a cold.

ただの風邪だね。



醫生, 請問怎麼治療?

yǐ shēng, qǐng wèn zěn me zhì liáo?

イー シォン, チン ウェン ゼン ムェ゛ァ ヂー リィァォ?

Doctor, how will you treat it?

先生、この後は?



你應該用打針.

nǐyīng gāi yòng dǎ zhēn.

ニー イン ガイ ヨン ダー ヂェン.

You should get a shot.

注射しよう。



不要, 不要, 不要. 醫生, 我不喜歡打針, 我怕打針. 拜託你.

búyào, bú yào, bú yào. yǐ shēng, wǒ bù xǐ huan dǎ zhēn. wǒ pà dǎ zhēn bài tuō nǐ.

ブー イャォ, ブーイャォ, ブー イャォ. イー シォン, ウォ ブー シー ファン ダー ヂェン. ウォ パー ダー ヂェン. バイ トゥォ ニー.

No, No, No. Doctor, I don't like to get a shot. I'm afraid of a shot. Please!

ちょっと待って、ダメ、ダメ。先生、注射嫌いなんだ。注射だけはダメなんです、勘弁して。



好了, 好了. 你像小孩子一樣的. 我給你感冒的藥. 你有沒有過敏?

hǎo le , hǎo le. nǐ xiàng xiǎo hái zǐ yī yàng de. wǒ gěi nǐ gǎn mào deyao. nǐ yǒu méi yǒu guò mǐn?

ハオ ラ, ハオラ. ニー シィァン シァォ ハイ ズー イー ヤン デェ゛ァ. ウォゲイ ニー ガン マオ デェ゛ァ イャォ. ニー ヨウ メイ ヨウ グゥォ ミン?

OK, OK. You're just like kids. I'll prescribe some drugs for you. Do youhave some allergy?

わかった、わかった。子供みたいだな。薬処方するから。君は何かアレルギーはある?



. 我對抗生素有過敏.

yǒu.wǒ duì kàng shēng sù yǒu guò mǐn.

ヨウ. ウォ ドゥェイ カン シォン スー ヨウ グゥォ ミン.

Yes, I have allergy for antibiotic drugs.

あります、抗生物質アレルギーです。



好了, 你等一下在候診室.

hǎole. nǐ děng yī xià zài hòu zhěn shì.

ハオ ラ. ニー ドン イー シァ ザイ ホウ ヂェン シー.

OK, You wait in waiting room.

わかった、じゃあ待合室で待ってて。



醫生, 謝謝.

yǐshēng, xiè xiè.

イー シォン, シェ シェ.

Thank you, Doctor.

先生、ありがとうございました。




町医者といっても救急指定病院なので比較的大きな病院です。

診察してくれた先生は英語もできる先生で、今回のこの時の会話も

実際は中国語と英語を使い分けながら診察してもらいました。


ただ理解を深めてもらうためにわからない言葉を英語で聞き

その後中国語で言い直すといった感じです、

そのほうが私にとっても好都合なので。


異国の地で注意が必要なのは病気になった時です。

自分の症状を相手に伝え、どんな体質で、そんな薬が大丈夫なのか

正確に伝えなければならないからです。


あんちゃんの場合は抗生物質アレルギーなので

医者には必ず伝えます。


海外で生活をする予定のある読者の方、いらっしゃいますか?

必ず医者に見てもらう前に伝えなければならないこと

リストアップしておいてください。



もう一点だけアドバイス。

日本は薬事法が比較的厳しい国なので

他の国より薬は弱いほうです。

ちなみにあんちゃんのいる台湾は市販の薬も強いので

強いが上に逆にだるくなることもあるので気をつけてください。



最後に優しい先生で助かりました。

だって

あんちゃんは本当に注射だけは苦手なんです、マジで。



今日はここまで。



次回の予告は「不平不満」です。

拍手する ←皆様からの熱いエールをお待ちしています。


ブログランキング★外国語 ブログランキング★中国語
にほんブログ村 外国語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ ←↑個別ランキングに参加中。応援お願いします。


今回はいかがでしたか?
ご意見・ご要望・ご感想などお聞かせください。
↓↓↓↓↓ここをクリック↓↓↓↓↓
http://clap.mag2.com/thaipeajep

Comments:0

Comment Form

Trackbacks:0

TrackBack URL for this entry
http://www.anchan.org/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/142
Listed below are links to weblogs that reference
ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第18回「病院にて」~ from ~あんちゃんち~anchan's home~大哥的家~

あんちゃんち > Language > | Mandarin Chinese > ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第18回「病院にて」~




↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ランキングに参加中。気に入っていただけたら投票お願いします。↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

あんちゃんちを登録 by BlogPeople    テクノラティのお気に入りに追加する
くる天 人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ 人気ブログランキングへ
ブログ王ランキングへ ブログランキング【くつろぐ】 人気ブログランキング 人気ブログランキング【ブログの殿堂】
たびすまブログランキング
旅行・地域情報
人気ブログランキング


Return to page top

Feedback Form