- 2009年5月 3日 14:11
- Language | Mandarin Chinese
日本を離れ異国の地(台湾)で生活している日本人「あんちゃん」が
日々ネイティブスピーカーな人たちから学んだ日常的でごく当たり前のように使われる表現を
日本語と英語を交えてお伝えしていきます。
ゴールデンウィーク、いかがお過ごしですか?
読者の皆さん、こんにちは
今年は超大型連休のようで先週の土曜日(4/25)から16連休っていう会社や有給使って16連休する方もいるようですが
台湾や大陸の大型連休は旧正月くらいしかなく
あんちゃんもここ数年、日本のゴールデンウィークとは縁がないので
ネイティブな人たちと同様少し羨ましく感じるようになりました。
もし今からでも遠出ができるのであればリフレッシュのため(小)旅行をしてください。
リフレッシュ = 脳の活性化
です。
最近体のトレーニングだけでなく脳(マインド)のトレーニングにも興味がある
あんちゃんです。
では第22回です。
ヘアサロンでの簡単且つ短いセンテンスです。
中国語でも一般的にはbarber shop あるいは hair salon のことを
理髮店
lǐ fàdiàn
リー ファ ディェン
といいます。
ただ台湾では日本同様「美容室」と書かれたお店も見かけます。
こういうところにも「日本好きな国」が感じられます。
一般的にお店に行って最初に聞かれることは
你想要理髮還是燙髮?
nǐxiǎng yào lǐ fà hái shì tàng fà?
ニー シィァン イャォ リー ファ ハイ シー タンファ?
Would you like to have a haircut or perm yourhair?
今日はカットですか、パーマですか?
我要剪頭髮.
wǒyào jiǎn tóu fà.
ウォ イャォ ジィェン トウ ファ.
I'dlike to have a haircut.
カットです。
馴染みのお店ではこんな会話も
今天你要怎麼剪? 跟以前的一樣嗎?
jīntiān nǐ yào zěn me jiǎn? gēn yǐ qián de yī yàng ma?
ジン ティェン ニー イャォ ゼン ムェ゛ァ ジィェン? ゲン イー チィェン デェ゛ァ イー ヤン マー?
How do you want to cut today? Keep it thesame before?
今日はどうする? 前と一緒?
對, 我喜歡短頭髮.
duì, wǒxǐ huan duǎn tóu fà.
ドゥェイ, ウォ
Yes,I like short hair.
そう、俺はボウズが好きなんだ。
可是你要什麼樣的髮型呢?
kěshì nǐ yào shén me yàng de fà xíng ne?
クェ゛ァ シー ニー イャォ シェン ムェ゛ァ ヤンデェ゛ァ ファ シン ヌェ゛ァ?
Butwhat kind of hairstyle do you want?
(ボウズが好きなのは知ってるけど今日は)
給我看一下髮型樣本(雜誌).
gěiwǒ kàn yī xià fà xíng yàng běn(zá zhì).
ゲイ ウォ カン イー シァ ファ シン ヤン ベン(ザー ヂー).
(Please) show me a hairstylecatalog(magazine).
ヘアカタログ(雑誌)見せて。
と言ってその後出てくるのは
日本のヘアカタログ雑誌です。
事実、現在台北に住んでいますが、台湾南部でも生活していたあんちゃん
当然いろんなお店に行きましたが店内に常備しているヘアカタログは全て
日本で出版されているものだけでした。
皆日本語はできませんので読めないのですが
日本のカタログは写真や髪の長さの比率等わかりやすく記載しているので
ほとんどのお店に常備しているようです。
まあそれだけではなく、特に若い人たちは日本の(髪型の)流行をいち早く取り入れたい
という思いが強いようです。
ここにも「日本大好きな国」の一面が出ていますね。
先週、ゴールデンウィーク直前に思わぬニュースが日本だけでなくアジア圏をも驚かせました。
でもよかったですね、不起訴処分になって、草彅君。
もともと逮捕されたり家宅捜査されるようなことじゃないのに・・・。
ワイン飲んで会見した人のほうをもっと厳しく追及すべきでは
と台湾に住む日本人として強く感じています。
4/23の記事にも書きましたが、台湾での草彅君ニュースの見出しは
全裸有什麼不對嗎?
quánluǒ yǒu shén me bú duì ma?
チュェンルゥォヨウシェンムェ゛ァブードゥェイマー?
What's wrong with my nude?
裸だったら何が悪い?
ですが、最初の2文字を変えることによって色んな言い回しができます。
この記事を題材にするのもなんですが
日常使われる表現なので是非覚えてください。
本日はここまで
次回をお楽しみに
最後までご覧いただきありがとうございます。
個別ランキングに参加中です。応援よろしくお願いします。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
![]()
ブログランキング★外国語 ブログランキング★中国語 ←あなたからの熱いエールをお待ちしています。

Twitter経由でコメントする
- Newer: 今頃かよ~台湾から見た日本 その9~
- Older: トレーニングとエビオス~Trainig Diary その7~
Comments:7
- 3245044 2011年5月17日 23:27
What a lovely day for a 3245044! SCK was here
- 4214038 2011年6月17日 07:31
What a lovely day for a 4214038! SCK was here
- asics gt 2150 2011年8月 7日 06:55
Its like you read my mind! You appear to know so much about this, like you wrote the book in it or something. I think that you can do with some pics to drive the message home a bit, but other than that, this is fantastic blog. An excellent read. I'll definitely be back.
- 1678503 2011年9月19日 16:27
What a lovely day for a 1678503! SCK was here
- 750631 2011年10月29日 18:21
What a lovely day for a 750631! SCK was here
- 2232536 2011年11月20日 05:13
What a lovely day for a 2232536! SCK was here
- Homepage 2012年4月20日 07:05
hello I was quite impressed with the setup you used with this weblog. I use blogs my self so congrats. definatly adding to favorites. 407791
Trackbacks:0
- TrackBack URL for this entry
- http://www.anchan.org/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/165
- Listed below are links to weblogs that reference
- ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第22回 理髪店にて~ from ~あんちゃんち~anchan's home~大哥的家~











はてなに追加
MyYahoo!に追加
del.icio.usに追加
livedoorClipに追加










