- 2009年6月 7日 16:59
- Language | Mandarin Chinese
日本を離れ異国の地(台湾)で生活している日本人「あんちゃん」が
日々ネイティブスピーカーな人たちから学んだ日常的でごく当たり前のように
使われる表現を日本語と英語を交えてお伝えしていきます。
大家好.
旧暦の端午節が過ぎました。
梅雨らしい雨もほとんどなく日に日に本格的な台湾の「夏」が近づいてきています。
この時期は特に台湾産の果物がおいしい時期、
近日来台予定のある方、おいしい果物をたくさん食べてくださいね。
最近、ちょっと失敗してしまいました。詳しくは編集後記で。
でははじめましょう、第26回です。
本号よりいろんなシチュエーションを想定した会話をお届けしていきます。
今回のテーマは「尋ねる」です。
A: 不好意思, 這是往新光三越的出口嗎?
bú hǎo yì sī, zhèshì wǎng xīnguāng sān yuè de chū kǒu ma?
B: 請再說一次好嗎?
qǐng zài shuō yī cì hǎo ma?
A: 我要去新光三越. 請問是這個出口嗎?
wǒ yào qù xīn guāng sān yuè. qǐng wèn shì zhè gè chū kǒu ma?
B: 不好意思, 我是日本人. 我中文不太好. 可以請你慢慢說嗎?
bú hǎo yì sī, wǒ shì rì běn rén. wǒ zhòng wén bú tài hǎo. kě yǐ qǐng nǐ màn màn shuō ma?
A: 喔, 不好意思. 這個出口可以到新光三越嗎?
ō, bú hǎo yì sī. zhè gè chū kǒu kě yǐ dào xīn guāng sān yuè ma?
B: 喔, 新光三越嗎? 對, 上了樓梯就是了.
ō, xīn guāng sān yuè ma?
A: 好, 謝謝.
いかがでしたでしょうか?
シチュエーションとしては台北駅を想定しました。
結構わかりづらいんですよね、台北駅って。
以前にこのメーリングで学習し
などが繰り返しとなりましたが、
「ネイティブから学ぶ」というコンセプトなのでこれからも普段よく使われる表現を
できるだけ多く取り入れていきます。
「あっ、これ前にも出てきたな」
と思ったらその言い回しは是非忘れずに活用してくださいね。
それがネイティブに近づく第一歩です。
先日のブログにも書きましたが、中国語でちょっと失敗してしまいました。
自分では正しく表現した(言った)つもりなんですが・・・、まだまだですね。
台湾には中国語を教えてくれる学校もありますが通ったことはありません。
2
# 転勤になってしまったので。
台湾や大陸で生活するということはあんちゃんにとって
「周囲の人が皆先生」
という意識をもって今でも生活を続けています。
でも今回の失敗で「やっぱ学校に行ったほうがいいのかな」と少し考えてしまいました。
しかしそれでは私のポリシーに反することになるので
今は自分が今まで購入した教材をもう一度読み返しています。またいい教材があれば
購入してできるだけこのマガジンでたくさんレビューしたいと思います。
何かの本に書いてありました。
「人生は一生勉強」
だって、その通りかもしれませんね。
今日はある教材を読み返してみて「あっ、これだ」と手をたたいたものがあるのでシェアしたいとます。
今年になって購入した教材でこのマガジンでも少しだけ紹介した教材があります。
「10日間中国語完全マスタープログラム」
ですが、実は発音のところは読み飛ばしていました。
# 自分はもう大丈夫だって思い込んでいたので。
でも今回の失敗があったので改めてチェックしてみました。
6
あんちゃんも中国語を独学し始めた時に同じようなもの自分で作ったのですが
ここに書かれている内容は非常に役に立ちます。
中国語はカタカナで表記したとおりにしゃべっても通じます、四声さえ間違わなければ。
考えてみてください、日本にも日本語ができる外国人はたくさんいますが流暢にしゃべれる人っていますか?大丈夫、カタカナ中国語でも通じます。
ただ日本語にはない発音をどうやってネイティブに近づけるかって考えると・・・
中国語を学ぶ人誰もが悩んでいることですねよ。
でもこのページに書かれている、特に日本語にはない発音の方法がわかりやすく
書かれています。
独学で学習されている方や今一歩発音に伸び悩んでいるかたには
とても参考になると思います。
この教材自体は基本的に初めて中国語を学ぶ人向けかなと感じますがこの教材を
理解しすることができれば初級者以上中級以下レベルになれます。
初めて中国語を学ぶ人、今一歩抜け出せない人にお勧めです。
興味のある方はこちらでチェックしてみてください。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
「10日間中国語完全マスタープログラム」
本日はここまで、
また次回をお楽しみに。
今回も最後までご覧いただきありがとうございます。
個別ランキング頑張っています、応援のクリックお願いします。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
![]()
ブログランキング★外国語 ブログランキング★中国語 ←中国語の発音でお悩みの方、お待ちしています。


Twitter経由でコメントする
- Newer: グラビアアイドルが・・・~日本人から見る台湾 その21~
- Older: マスク足りてますか?~台湾から見た日本 その15~
Comments:11
- 中国語会話勉強中 2009年6月10日 11:00
はじめまして。北京に留学中の者です。
「シチュエーションを想定した会話」っていいですね。
実践的でとても勉強になります☆これからもメルマガ頑張って下さい!
-
あんちゃん
2009年6月11日 11:49
>中国語会話勉強中さん
普段、何気ないことでもできるだけメモを取るようにしています。
# ネタ切れにならないように(笑)中国語会話勉強中さんのメルマガ登録させてもらいました。
次回発行時に紹介させてもらいます。お互いメルマガ頑張りましょう!
- 1178305 2011年5月17日 23:29
What a lovely day for a 1178305! SCK was here
- 2965112 2011年6月17日 07:46
What a lovely day for a 2965112! SCK was here
- 1572333 2011年9月 5日 03:46
What a lovely day for a 1572333! SCK was here
- Rca 2011年9月11日 16:29
I am often to blogging and i truly appreciate your content . The article has genuinely peaks my interest. I am going to bookmark your website and keep checking for new info.
- sbobet 2011年9月19日 15:43
I am often to blogging and i truly appreciate your content
- sbo 2011年9月19日 15:47
I am often to blogging and i truly appreciate your content .
- 4666236 2011年10月 8日 06:44
What a lovely day for a 4666236! SCK was here
- 3834217 2011年10月29日 09:28
What a lovely day for a 3834217! SCK was here
- 2948514 2011年11月19日 11:26
What a lovely day for a 2948514! SCK was here
Trackbacks:0
- TrackBack URL for this entry
- http://www.anchan.org/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/194
- Listed below are links to weblogs that reference
- ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第26回 尋ねる~ from ~あんちゃんち~anchan's home~大哥的家~











はてなに追加
MyYahoo!に追加
del.icio.usに追加
livedoorClipに追加










