- 2009年6月28日 13:03
- Language | Mandarin Chinese
日本を離れ異国の地(台湾)で生活している日本人「あんちゃん」が
日々ネイティブスピーカーな人たちから学んだ日常的でごく当たり前の
ように使われる表現を日本語と英語を交えてお伝えしていきます。
大家好.
80’s世代ではなくとも驚いたことでしょう、金曜日のニュースには。
世界中を駆け抜けたマイケル・ジャクソンの訃報。
バリバリの80‘s世代のあんちゃん、
もちろんあの「ムーンウォーク」もよく練習していました。
本当に衝撃的なニュースでした。
本メルマガの読者の方で若い世代の方、
是非一度80年代のマイケル・ジャクソンの曲を
聴いてみてください。
「King of POP」と言われる所以がわかると思います。
では今日も始めます、第29回です。
今日のシチュエーションは「ご招待」です。
A: 你哪天一定要到我家來坐坐, 吃個便飯.
nǐ nǎ tiān yī dìng yào dào wǒ jiā lái zuò zuò, chī gè biànfàn.
ニー ナー ティェン イーディン イャォ ダオウォ ジャ ライ ズゥォ ズゥォ、
チー グェ゛ァ ビィェン ファン。
You must come over fordinner with my family sometime.
いつも夕食に招待しているけどいつ来てくれるの。
B: 謝謝你的邀請, 一定, 一定.
xiè xiè nǐ de yāo qǐng, yī ding, yī ding.
シェ シェ ニー デェ゛ァ イャォ チン、 イー ディン、 イーディン。
Thank you very much. I'd like that.
ありがとう、そのうちね。
A: 事實上, 不如就跟你確定個時間吧. 星期六晚上有空嗎?
shì shí shàng, bù rú jiù gēn nǐ què dìng gè shí jiān ba.
xīngqī liù wǎn shàng yǒu kōng ma?
シー シー シャン、 ブー ルージゥ ゲン ニー チュェ ディン グェ゛ァ
シー ジィェン バー。 シン チー リィゥ ワン シャン ヨウコン マー?
In fact, why don't we make it more than just a vagueinvitation?
Howwould Saturay evening suit you?
もういつもそのうちって。じゃあ土曜日はどう、空いてるでしょ?
B: 噢, 星期六我恐怕已經有約了.
ō, xīng qī liù wǒ kǒng pà yǐ jīng yǒu yuē le.
ゥオ、 シン チー リィゥ ウォコン パー イー ジン ヨウ ユェ ラ。
Oh, I'm afraid I already have an appointment for Saturday.
あっ、ごめん、土曜日は予定入ってるんだ。
A: 那星期天呢?
nà xīng qī tiān ne?
ナー シン チー ティェン ヌェ゛ァ。
Sunday, then?
じゃあ、日曜日。
B: 好啊, 我星期天一整天都有空, 要不要我帶點什麼來呀?
hǎo a, wǒ xīng qī tiān yī zhěng tiāndōu yǒu kōng,
yàobú yào wǒ dài diǎn shén me lái ya?
ハオ アー、 ウォ シン チー ティェン イー ヂォン ティェン ドウ ヨウ コン、
イャォ ブーイャォ ウォ ダイ ディェン シェン ムェ゛ァライ ヤー?
Yes, I'm free all day on Sunday. What should I bring?
いいよ、日曜日は一日空いているから。で、何を持っていけいいかな?
いかがでしたか?
Bさんは根負けしてしまいましたね。(笑)
今日のポイントは「一定」
その時々のシチュエーションで
表現するニュアンスは多少変わりますが
「一定, 一定」と繰り返していいます。
ネイティブの表現なので是非覚えておいてください。
引き続きレビュー記事です。
「中国語10日間完全マスタープログラム」と「中国語マスターの極意」
完成度は前者の「中国語10日間完全マスタープログラム」と先週お伝え
しましたが、後者の「中国語マスターの極意」も作り方としていいところは
あります。
例えば、前者の音声はテキストに出てくる文や単語をネイティブスピーカー
が話しているだけのものですが、後者はテキストの内容を音声にしています。
そして中国語の部分をネイティブスピーカーが話すといった内容です。
この部分で言えば「中国語マスターの極意」に軍配があがるのですが
ちょっと欠点があります。それは
「話すスピードがと~っても遅い」
ということです。
辛抱強く性格の人なら寝ずに聴けると思いますが、せっかちな性格の人
だとイライラするか1章分聴く前に寝てしまいます。
ちなみにあんちゃんは寝てしまうタイプです、
就寝前に聴くとよく寝れます。(笑)
前者のほうもテキストの内容も音声にすればもっといいのかなと感じ
ますが、「中国語10日間完全マスタープログラム」は
視覚でもトーン(イントネーション)の感じがつかめる
ので完成度の高さという意味ではこの
「中国語10日間完全マスタープログラム」としました。
さて前回西洋人は読めないけど綺麗に話すことができるのかという
ヒントをお話をしました。この1週間、考えたり、聞いてみたりしましたか?
日本語を例にしてその何故を解明します。
私たちの母国語、日本語は「50音」さえ覚えたら話すことができます、
ルビが振ってあれば読むこともできます。ひらがなだけで書くことも
できます。
違いますか? そうですよね。
ルビをひらがな(またはカタカナ)で振れるということはどういうことか、
つまり「50音」自体が
「発音記号」
だということです。 わかりますか?
例えば今あんちゃんが執筆しているこのメルマガ、全部ひらがなで書こう
と思えば書けます。
そしてそれを「50音」しか知らない外国人が読んでも読めるし意味を理解
しようと思えばできますよね。
英語の場合、学校教育レベルなら単語の意味もわかるし発音の仕方も
わかります、ただ知らない単語が出てきた場合、読み方は英語の発音記号
がないと強調部分がわからなかったりします。
どうです、感覚は掴めてもらえましたか?
じゃあ中国語だったら・・・、もうお解りですよね。
漢字を使わない西洋人は中国語を見てもわからない人が多いのですが
私たち日本人ならなんとなく意味はわかっちゃいますよね。
でも話せますか?
同じ漢字でも発音もトーンも違うので話せないんです。
# 中には同じ発音・トーンのものもありますが非常に少ないです。
このことを「中国語マスターの極意」で強調し
「封印する」
と説明していますが、他の教材(メルマガ等でも)既に説明している
ものもあります。
ちょっと「拍子抜け」したというのはそのことです、
目新しさは特に感じませんでした。
ただこの「中国語マスターの極意」は
「ネイティブな人と同じ発音を」
というコンセプトに基づいて作られているので前回お話したように発音を
完璧にしたいという方で根気強く続けられる方にはお勧めです。
簡単な会話でもいいのですぐにでも話せるようになりたいと言う方には
「中国語10日間完全マスタープログラム」です。
「中国語10日間完全マスタープログラム」なら
聴覚と視覚から中国語で一番大事な発音よりもトーン(イントネーション)
を習得できるのでお勧めです。
まだ表に纏めてレビューするほどの教材がないので、もう少し教材が
集まったらもっとわかりやすくレビューしていき、あなたの中国語習得に
少しでもお手伝いできればと考えています。
P.S.
今週新しいメルマガ
「わんちゃんと共に~日々成長するわんちゃんとの暮らし~」
を創刊しました。
全く別のジャンルですが、あんちゃん同様、愛犬家の方に、または一緒に
なって自分たちの家族である「わんちゃん」と一緒に快適に暮らす方法を
考えていけるメルマガに育てていきたいと思います。
わんちゃんに興味のある方、または既に飼っている方、ご興味があれば
是非新しいメルマガもよろしくお願いします。
メルマガ「わんちゃんと共に~日々成長するわんちゃんとの暮らし~」
⇒ まぐまぐな人はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000293528.html
⇒ メルマな人はこちら http://www.melma.com/backnumber_181178/
本日はここまで、また次回をお楽しみに
最後までご覧いただきありがとうございます。
個別ランキングはとても励みになります、ご声援のクリックをお願いします。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
ブログランキング★外国語 ブログランキング★中国語
←あんちゃんの考える中国語学習法を期待していただける方、お待ちしています。
mixi : http://mixi.jp/show_profile.pl?id=13310253
My Twitter : http://twitter.com/anchan_tw
メルマガ「ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)」
⇒ まぐまぐな人はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000277298.html
⇒ メルマな人はこちら http://www.melma.com/backnumber_177740/
メルマガ「わんちゃんと共に~日々成長するわんちゃんとの暮らし~」
⇒ まぐまぐな人はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000293528.html
⇒ メルマな人はこちら http://www.melma.com/backnumber_181178/


Twitter経由でコメントする
- Newer: これもまた文化 ~日本人から見た台湾 その33~
- Older: もし台湾で「あれが」復活したなら ~日本人から見た台湾 その32~
Comments:5
- BOYDKRISTINA28 2010年9月22日 22:06
Some time ago, I really needed to buy a car for my business but I did not earn enough money and couldn't purchase anything. Thank God my mate suggested to try to get the home loans at trustworthy creditors. Hence, I acted that and used to be happy with my commercial loan.
- 3025525 2011年5月17日 21:51
What a lovely day for a 3025525! SCK was here
- 3407739 2011年6月17日 04:34
What a lovely day for a 3407739! SCK was here
- 1276251 2011年9月19日 17:05
What a lovely day for a 1276251! SCK was here
- 3722064 2011年10月29日 18:28
What a lovely day for a 3722064! SCK was here
Trackbacks:1
- TrackBack URL for this entry
- http://www.anchan.org/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/214
- Listed below are links to weblogs that reference
- ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第29回 ご招待~ from ~あんちゃんち~anchan's home~大哥的家~
- Cool Japan 3 from 夢・幻の如く ~ Going My Way ~ 2009-06-29 (月) 09:19
- 近年、日本のポップ・カルチャーが海外へ浸透してきたけれど、 その先駆けは、やはり 台湾 だったと思う。











はてなに追加
MyYahoo!に追加
del.icio.usに追加
livedoorClipに追加










