無料レポート「あの人はなぜ、いつも成功するのか?」の詳細はこちら



あんちゃんち > Language > | Mandarin Chinese > ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第31回 約束~

ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第31回 約束~

日本を離れ異国の地(台湾)で生活している日本人


「あんちゃん」が日々ネイティブスピーカーな人たち


から
学んだ日常的でごく当たり前のように使われる表現


日本語と英語を交えてお伝えしていきます。



大家好.


先週の文字化けですが、メルマガ発行スタンドの仕様が
変更になったために発生した事象でした。


ご存知かとは思いますが簡単に説明します。


本メルマガは2つの発行スタンド(まぐまぐとメルマ)より配信
しています。



7月上旬にまぐまぐがメンテナンスを行いました。仕様が変更
になったのはこの時ですが、HTML形式のメールでなら中国語
の場合、繁体字、簡体字ともに表示させることができました。



これは原稿を登録する際に文字化けが発生しないよう変換して
いたんです、だからメルマ側でもOKだったんです。ちなみにメルマ
では変換する仕様ではありませんでしたので、まぐまぐにて原稿を
登録後、メルマに登録といった流れにしていました。しかし、


先週のリニューアル後はそれができていなかったようで文字化け
のまま配信してしまいました。すいませんでした。




そこで文字化けを解消する手段を見つけましたので、メルマガに
関しては問題なくなりました、少々面倒なんですが。




今後は作成方法と配信に関してテストを繰り返し行いいいものを
お届けしたいと思います。



では31回です


今回のシチュエーションは「約束」です。


中文コンテンツにですが今日から少し文字を大きくしてみます。





A: 我們現在約個時間吧, 我正好有帶行事曆在身上.

   wǒ men xiàn zài yuē gè shí jiān ba, wǒ zhèng hǎo yǒu dài
xíng shì lì zài shēn shàng.

   ウォ メン シィェン ザイ ユェ グェ゛ァ シー ジィェン バー。
ウォ
ヂォン ハオ ヨウ ダイ シン シー リー ザイ シェン シャン

   Let's fix a time and date now, while I've got my diary on me.

   今度のデートの約束しておこうか、ちょうどスケジュール帳あるし。



B: 好啊, 我下個星期五可以, 晚上沒事.

   hǎo a, wǒ xià gè xīng qī wǔ kě yǐ, wǎn shàng méi shì.

   ハオ アー、 ウォ シァ グェ゛ァ シン チー ウー クェ゛ァ イー、
ワン
シャン メイ シー。

   OK. Next Friday would be convenient for me.
I've got nothing on in the evening.

   そうね、今度の金曜日の夜はどう?



A: , 我剛好也有空, 我們約哪裡碰面呢?

   hǎo, wǒ gāng hǎo yě yǒu kōng, wǒ men yuē nǎ lǐ pèng miàn ne?

   ハオ、 ウォ ガン ハオ イェ ヨウ コン、
ウォ
メン ユェ ナー リー ポン ミィェン ヌェ゛ァ?

   Yes, that would be good for me too. Where shall we meet?

   いいよ、その日は俺も大丈夫。どこで待ち合わせをしようか?



B: 淡水怎麼樣? 我們上去跟我妹妹去的那個地方還挺不錯的.

   dàn shuǐ zěn me yàng? wǒ men shàng qù gēn wǒ mèi mèi
qù de nà gè dì fāng hái tǐng bú cuò de.

   ダン シュェイ ゼン ムェ゛ァ ヤン? ウォ メン シャン チュ ゲン ウォ
メイ
メイ チュ デェ゛ァ ナー グェ゛ァ ディ ファン ハイ ティン
ブー
ツゥォ デェ゛ァ。

   How about Danshui? That place we went to with my sister was good.

   淡水はどう?以前妹と一緒に行ってすごく良かったじゃない。



A: 好啊, 那裡是挺不錯的. 可是我不確定我還找得到耶.

   hǎo ā, nà lǐ shì tǐng bú cuò de. kě shì wǒ bú què dìng
wǒ hái zhǎo dào yē.

   ハオ アー、 ナー リー シー ティン ブー ツゥォ デェ゛ァ。
クェ゛ァ シー ウォ ブー チュェ ディン ウォ ハイ ヂャオ デェ゛ァ ダオ イェ。

   Yes, it was, wasn't it? But I'm not sure I could find it again.

   いいね、でも覚えてるかな、自信ないな。



B: 我還記得在哪裡, 那我們約在車站好了,
靠近捷運進站口的那個出口吧. 晚上7點如何?

   wǒ hái jì de zài nǎ lǐ, nà wǒ men yuē zài chē zhàn hǎo le,
kào jìn jié yùn jìn zhàn kǒu de nà gè chū kǒu ba.
wǎn shàng 7 diǎn rú hé?

   ウォ ハイ ジー デェ゛ァ ザイ ナー リー、 ナー ウォ メン ユェ ザイ
チェ゛ァ ヂャン ハオ ラ。 カオ ジン ジェ ユン ジン ヂャン コウ デェ゛ァ
ナー グェ゛ァ チュ コウ バー。 ワン シャン 7 ディェン ルー フェ゛ァ?

   I could. Let's meet at the station, at the exit
nearest MRT entrance. Say 7 p.m.?

   大丈夫、私が覚えてるから。駅で待ち合わせしましょう、
MRTの出口の近くで。夜7時でいい?






いかがでしたでしょうか?


彼女のほうがしっかりしてそうでしたね?


今日のポイントは「」。「得到」と「記得」のは発音
は同じですがイントネーション(トーン)が違います。


得到」のほうは第1声、「記得」のほうは軽声です。


中国語の資格試験はあまりよくわからないので変なことは言えません
が、単語というか文字一つだけの意味を問われたするのであれば
ちょっとナンセンスかなと思います、会話を主体に考えるなら。



確かに必要なことかも知れませんが、英単語と違って中国語の場合
複数の文字と一緒(ほとんどが2文字、あとは3文字)になって意味
を成すので、表現を覚えるにはやはり会話のスクリプトからのほうが
いいと考えていますし、あんちゃんもそうしてきました。



中国語は単語の言語ではなく、トーンの言語、自分の言いたいことを
どうトーンで表現するのかというのがポイントです。



この少々難しい表現方法を今後、どうあなたに伝えていくか、今必死に
考えています。もうしばらくこのままで辛抱してください。
# 期待していてください。



本日はここまで、また次回をお楽しみに。



P.S.
淡水で有名なのは啊給」(アー ゲー)という食べ物。
言葉は日本語が由来になっているそうです。
来台時にはガイドブック片手に探してみてください。



P.P.S
先週お話した非公式教材フォローですが現在テスト中です。
HTML形式で中文が文字化けしないかどうかを独自環境で
テストしています。近日中にはお伝えできると思いますので
もうしばらくお待ちください。




最後までご覧いただきありがとうございます。
個別ランキング、順位の変動はありませんがクリック数が
少し落ちてきました。励みになりますので応援クリック、
よろしくお願いします。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 外国語ブログへ にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ 旅行・観光ガイド たびすまいる
ブログランキング★外国語 ブログランキング★中国語


拍手する ←あなたからの熱いエールをお待ちしています。


mixi : http://mixi.jp/show_profile.pl?id=13310253

My Twitter : http://twitter.com/anchan_tw

メルマガ「ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)」
⇒ まぐまぐな人はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000277298.html

⇒ メルマな人はこちら http://www.melma.com/backnumber_177740/


メルマガ「わんちゃんと共に~日々成長するわんちゃんとの暮らし~」
⇒ まぐまぐな人はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000293528.html

⇒ メルマな人はこちら http://www.melma.com/backnumber_181178/


無料レポート「わんちゃんと暮らすために知っておきたい5つのお話」
ダウンロードはこちらから。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
http://www.thetopgun.net/reports/dog/report01/dog_report01.html


ベストオブダンケネディ【無料】 『でっかい会社を作る9ステップ』無料CDプレゼント
Dr.モルツで自己啓発

Twitter経由でコメントする

Comments:7

2129953 2011年5月17日 21:50

What a lovely day for a 2129953! SCK was here

3960276 2011年6月17日 04:27

What a lovely day for a 3960276! SCK was here

3852011 2011年7月 9日 12:44

What a lovely day for a 3852011! SCK was here

658218 2011年8月10日 01:17

What a lovely day for a 658218! SCK was here

1163202 2011年8月28日 19:52

What a lovely day for a 1163202! SCK was here

520047 2011年9月26日 22:08

What a lovely day for a 520047! SCK was here

4823249 2011年12月 1日 07:02

What a lovely day for a 4823249! SCK was here

Comment Form

Trackbacks:0

TrackBack URL for this entry
http://www.anchan.org/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/226
Listed below are links to weblogs that reference
ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第31回 約束~ from ~あんちゃんち~anchan's home~大哥的家~

あんちゃんち > Language > | Mandarin Chinese > ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第31回 約束~




↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ランキングに参加中。気に入っていただけたら投票お願いします。↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

あんちゃんちを登録 by BlogPeople    テクノラティのお気に入りに追加する
くる天 人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ 人気ブログランキングへ
ブログ王ランキングへ ブログランキング【くつろぐ】 人気ブログランキング 人気ブログランキング【ブログの殿堂】

Return to page top

Feedback Form