あんちゃんち > Language > Mandarin Chinese
Mandarin Chinese
ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第32回 約束その2~
- 2009年7月19日 14:28
- Language | Mandarin Chinese
日本を離れ異国の地(台湾)で生活している日本人「あんちゃん」
が日々ネイティブスピーカーな人たちから学んだ日常的でごく
当たり前のように使われる表現を日本語と英語を交えてお伝え
していきます。
大家好.
台湾は今、夏本番です。
日差しが強く、漫画みたいに太陽が
「カーッ!!!」
って言ってます。
冗談言ってるんじゃなくてマジです。
というのも今週初めに台湾における紫外線指数が人体に
影響がある危険レベルを超えたと発表されました。
つまり日中の外出は控えるか外出する際にはUV対策を
して外出するようにと指導しているんです、実際に。
まだまだこの暑さは続きます。
「日差しが肌を刺す」ような感覚を味わってみたい方、
是非今すぐ台湾へお越しください、歓迎いたします。
では今日も始めます、第32回です。

Twitter経由でコメントする
- Comments: 9
- TrackBacks: 0
ネイティブから学ぶ中國語(Mandarin Chinese)~第31回 約束~
- 2009年7月12日 15:41
- Language | Mandarin Chinese
日本を離れ異国の地(台湾)で生活している日本人
「あんちゃん」が日々ネイティブスピーカーな人たち
から学んだ日常的でごく当たり前のように使われる表現
を日本語と英語を交えてお伝えしていきます。
大家好.
先週の文字化けですが、メルマガ発行スタンドの仕様が
変更になったために発生した事象でした。
ご存知かとは思いますが簡単に説明します。
本メルマガは2つの発行スタンド(まぐまぐとメルマ)より配信
しています。
7月上旬にまぐまぐがメンテナンスを行いました。仕様が変更
になったのはこの時ですが、HTML形式のメールでなら中国語
の場合、繁体字、簡体字ともに表示させることができました。
これは原稿を登録する際に文字化けが発生しないよう変換して
いたんです、だからメルマ側でもOKだったんです。ちなみにメルマ
では変換する仕様ではありませんでしたので、まぐまぐにて原稿を
登録後、メルマに登録といった流れにしていました。しかし、

Twitter経由でコメントする
- Comments: 7
- TrackBacks: 0










はてなに追加
MyYahoo!に追加
del.icio.usに追加
livedoorClipに追加










